Презентация русского перевода «Золотой Легенды» блаженного Иакова Ворагинского

Московское «Издательство Францисканцев» выпустило в свет первый том русского перевода «Золотой Легенды» блаженного Иакова Ворагинского – одной из самых читаемых книг Средневековья.

Написанная в 60-х гг. XIII в., еще при жизни автора она имела невиданный успех в Италии и всей средневековой Европе. Хотя главной целью Иакова Ворагинского было составить обширное собрание деяний святых для чтения в церкви в соответствующие дни литургического года, ему удалось собрать и систематизировать множество сведений по агиографии, литургике и богословию.

В первый век книгопечатания только Библия могла соперничать с «Золотой Легендой» по количеству изданий. Еще в Средние Века ее текст была переведен на основные языки средневековой Европы – итальянский, английский, немецкий, старофранцузский, провансальский, каталанский, чешский и др.

Полный русский перевод долго ждал своего времени. Наконец он был осуществлен силами преподавателей исторического факультета МГУ И.И. Аникьева и И.В. Кувшинской. Перевод сделан с латинского языка по последнему критическому изданию. Первый том включает первые 85 глав «Золотой Легенды» (от начала Адвента до середины июня). Второй том последует в течение года.

Презентация состоится 27 декабря 2016 года в 14 часов в зале заседаний исторического факультета МГУ (Шуваловский корпус, 4 этаж).

На презентации можно будет приобрести книгу по издательской цене.

Обращаем Ваше внимание, что в здании МГУ действует пропускной режим. Просим обращаться за пропусками к руководителю PR-отдела исторического факультета Анастасии Ломоносовой по адресу

press@hist.msu.ru до 13:00 26 декабря.

Запись опубликована в рубрике Литературные обозрения, Новости искусства, Новости культуры с метками , . Добавьте в закладки постоянную ссылку.